首页 > 外贸 > 外贸术语收藏

外贸术语收藏

2009年3月24日 发表评论 阅读评论

外贸术语收藏

装运 shipment. loading
装上货轮 to ship, to load, to take on a ship
装运费 shipping charges, shipping commission
装运单||载货单 shipping invoice
装运单据 shipping documents
大副收据 mates receipt
装船单 shipping order
提货单 delivery order, dandy note
装船通知 shipping advice
包裹收据 parcel receipt
准装货单 shipping permit
租船契约 charter party
租船人 charterer
程租船||航次租赁 voyage charter
期租船 time charter
允许装卸时间 lay days, laying days
工作日 working days
连续天数 running days, consecutive days
滞期费 demurrage
滞期日数 demurrage days
速遣费 dispatch money
空舱费 dead freight
退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs
赔偿保证书(信托收据)  letter of indemnity, trust receipt
装载 loading
卸货 unloading, discharging, landing
装运重量 shipping weight, in-take-weight
卸货重量 landing weight
压舱 ballasting
压舱货 in ballast
舱单 manifest
船泊登记证书 ships certificate of registry
航海日记 ships log
船员名册 muster-roll
(船员, 乘客)健康证明 bill of health
光票 clean bill
不清洁提单 foul bill
有疑问提单 suspected bill

包装用语
用木箱包装 to be cased. to be encased
用袋装 to be bagged
用纸箱包装 to be boxed
用席包 to be matted
用捆包to be baled
包装费另计 casing extra
包装费不另计算 cased free
装箱免费 boxed free
代费免除 bagged free
席包免费 matted free
捆包免费 baled free
出口用包装 packed for export
箱外附铁箍 cases to be iron-hooped
施以铁箍 iron-hooping
施以铁条 iron-banding
用绳捆 roping
鞭打||用藤捆包 caning
情况良好 in good condition. In good order. in good state
情况特别好in excellent condition
情况差劲 in bad condition
呈腐败状况 in rotten condition
已有发霉现象 in musty condition
已受潮 in wet condition
呈干燥状况 in dry condition
已有破损 in damaged condition
呈受热状况 in heated condition
情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition
搬运注意事项
小心搬运 Handle with care. With care
此端向上 This side up. This end up
请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks
不可滚转 Don’t turn over
不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped
保持干燥 Keep dry
不可横置 Keep flat. Stow level
保持直立 Stand on end. To be kept upright
易腐物品 Perishable goods
保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool
不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat
不可抛掷 Not to be thrown down
不可重叠 Not to be packed under heavy cargo。/Not to be stowed below another cargo
小心易碎 Fragile-with care
不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines
防止潮湿 Guard against damp
易流物品 Liquid
发票用语
发票invoice
货物装运单 shipping invoice||foreign invoice
国内发票 inland invoice, domestic incoice,local invoice
领事发票||领事签证书 consular legalized invoice
海关发票 pro forma invoice
形式发票 skeleton invoice
估价单 Skeleton Invoice
提单用语
提单 Bill of Lading||B/L
清洁提单||无纠纷提单 clean Bill of Lading
不清洁提单||有不良批注提单 foul Bill of Lading
红色提单 Red Bill of Lading
联运提单 Through Bill of Lading

银行英语:
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
——————-价格条件———————-
价格术语trade term (price term) 运费freight
单价 price 码头费wharfage
总值 total value 卸货费landing charges
金额 amount 关税customs duty
净价 net price 印花税stamp duty
含佣价price including commission 港口税portdues
回佣return commission 装运港portof shipment
折扣discount,allowance 卸货港port of discharge
批发价 wholesale price 目的港portof destination
零售价 retail price 进口许口证inportlicence
现货价格spot price 出口许口证exportlicence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailingprice
国际市场价格 world (International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight
——————–交货条件———————-
交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner 驳船lighter
舱位shipping space 油轮tanker
报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill 正本提单original B\L
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在……(时间)分两批装船 shipment during….in two lots
在……(时间)平均分两批装船 shipment during….in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted
partial shipment not unacceptable
—————交易磋商、合同签订—————–
订单 indent 订货;订购 book; booking
电复 cable reply 实盘 firm offer
递盘 bid; bidding递实盘 bid firm
还盘 counter offer 发盘(发价) offer
发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry;enquiry
—————交易磋商、合同签订—————–
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers confirmation
需经我方最后确认 subject to our final confirmation

——————贸易方式————————
INT (拍卖auction) 寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易) counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
——————-品质条件———————–
品质 quality 原样 original sample
规格 specifications 复样 duplicate sample
说明 description 对等样品 countersample
标准 standard type 参考样品 reference sample
商品目录 catalogue 封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet 公差 tolerance
货号 article No. 花色(搭配) assortment
样品 sample 5% 增减 5% plus or minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
——————–商检仲裁———————–
索赔 claim 争议disputes
罚金条款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of quanlity
重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)
**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)
品质、重量检验证书 inspection certificate
———————数量条件———————–
个数 number 净重 net weight
容积 capacity 毛作净 gross for net
体积 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短装条款 more or less clause
———————–外 汇————————-
外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation
外币 foreign currency 法定升值 revaluation
汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency
直接标价 direct quotation 软通货 soft currency
间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard
买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation
卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points
铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system
国际货币基金 international monetary fund
黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve
汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
银行交易
bank book/pass book存折
open an account开户
earn interest赚取利息
savings account储蓄存款帐户
current account活期存款帐户
check/cheque account支票帐户
deposit account定期存款帐户
annual interest rate年利率
monthly savings account按月计息帐户
daily interest account按天计息帐户
instant account速成户头
service charge服务费/手续费
signature card签名卡
draw/withdraw提款
order check/cheque记名支票
rubber check/cheque空头支票
blank check/cheque空白支票
exchange rate汇率
denomination=face value面额
four in hundred四张一百元面额
give the money in fives/tens换成五元或十元面额
bill钞票
change零钱
cash现金
password/code密码
amount in figures小写金额
amount in words大写金额
credit card信用卡
the balance of your bank account帐户余额
traveler’s check/chque旅行支票 coin硬币penny便士
nickel(美、加)的五分硬币
dime(美、加)的十分硬币
unit 货币单位
value/worth面值
ounce盎司1/16磅
commercial/merchant bank商业银行
full refund全额偿还
extension延期
overdraw/overdraft透支
rebate回扣
payday发薪日
pay slip/envelop薪水单
mortgage抵押
expense account公款支付帐户
a princely sum(an excessive amount)巨款
apply for/grant_a loan申请/批准贷款
debt债务
collateral担保物
fill out/in填写
chquebook/checkbook支票簿
loan贷款
joint account联名帐户
by installment分期付款
cashier收银员
teller银行职员
statement对帐单
money order汇票
accountant会计 A.T.M自动取款机
(M0)money in circulation 流通中的现金
(M1) narrow money 狭义货币
(M2) broad money 广义货币
a minimum living standard system 最低生活保障系统
Account 帐户
Accounting equation 会计等式
Accounting system 会计系统
All Risks 一切险
American Accounting Association 美国会计协会
American Institute of CPAs 美国注册会计师协会
Articulation 勾稽关系
Assets 资产
Audit 审计
bad account 坏帐
Balance sheet 资产负债表
bear market 熊市
blank endorsed 空白背书
Bookkeepking 簿记
bull market 牛市
Business entity 企业个体
Capital stock 股本
cargo receipt 承运货物收据
Cash flow prospects 现金流量预测
catalogue 商品目录
Certificate in Internal Auditing内部审计证书
Certificate in Management Accounting 管理会计证书
Certificate Public Accountant 注册会计师
China Securities Regulatory Commission 中国证监会
China’s “Big Four” commercial banks中国四大商业银行
close-ended fund 封闭式基金
commission 佣金
consignee 收货人
Corporation 公司
Cost accounting 成本会计
cost and freightCFR 成本加运费价格
cost insurance and freightCIF 成本加运保费
Cost principle 成本原则
Creditor 债权人
cut a melon 分红
dead account 呆帐
Deflation 通货紧缩
delivery 交货
Disclosure 批露
dividend,bonus stock 股息,红利
downturn 低迷时期
endorsed 背书
enforce stockholding system 实行股份制
Expenses 费用
export department 出口部
External users 外部使用者
F.P.A.(Free from Particular Average) 平安险
F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险
face value 面值
fees-for-tax reFORM 费改税
Financial accounting 财务会计
Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会
Financial activities 筹资活动
Financial forecast 财务预测
Financial statement 财务报表
foreign exchange reservers 外汇储备
futures market 期货市场
Generally accepted accounting principles 公认会计原则
General-purpose inFORMation 通用目的信息
genetically-modified products 基因改良产品
Going-concern assumption 持续经营假设
Government Accounting Office govern会计办公室
Hook Damage 钩损险
import department 进口部
Income statement 损益表
income tax 所得税
indicative price 参考价格
Inflation 通货膨涨
Inquiry 询盘
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会
Institute of Management Accountants管理会计师协会
Integrity 整合性
Internal auditing 内部审计
Internal control structure 内部控制结构
Internal Revenue Service 国内收入署
Internal users 内部使用者
Investing activities 投资活动
knowledge-based economy 知识经济
labour-intensive economy 劳动密集型经济Liabilities 负债Management accounting 管理会计marine bills of lading 海运提单national bonds 国债nationalize;nationalization 国有化
Negative cash flow 负现金流量non-perFORMing loan 不良贷款non-work income 非劳动收入notify 被通知人open-ended fund 开放式基金Operating activities 经营活动order 订货outstanding of deposits 存款余额Owner’s equity 所有者权益partial shipment 分批装运Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量press conference 记者招待会price list 价目表privatize;privatization 私有化proactive fiscal measures 积极的财政政策promote independent decision-making by state-owned enterprises 提高企业自主权public relations department公关部publicly owned economy 公有经济recession 衰退时期rectify the market order 整顿市场秩序reduce state’s stake in listed companies 国有股减持restraint of trade 贸易管制Retained earning 留存利润Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Revenue 收入Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险sales terms and conditions销售条件
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会shareholding system; joint-stock system 股份制shipping order 托运单Shortage Risk 短缺险Sole proprietorship 独资企业
Solvency 清偿能力specification 规格Stable-dollar assumption 稳定货币假设
state stock reduction 国有股减持Statement of cash flow 现金流量表
Statement of financial position 财务状况表steady monetary policies 稳健的货币政策
Stockholders 股东Stockholders’ equity 股东权益streghten the government’s macro – regulatory functions 加强govern宏观调控作用Strikes Risk 罢工险T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Tax accounting 税务会计
technology-intensive economy 技术密集型经济the Dow Jones industrial average 道琼斯工业平均指数the first majority shareholder 第一大股东the Hang Seng index 恒生指数
thin trade 交易薄弱to become the majority shareholder/to take a controlling stake 控股
to expand domestic demand 扩大内需value-added tax 增值税
W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水渍险
War Risk 战争险Window dressing 门面粉饰year-on-year 与去年同期数字相比的
bull market: 牛市, 多头市场bear market :熊市, 空头市场
股息,红利 dividend or bonus stock国民生产总值 GNP (Gross National Product)
人均国民生产总值 per capita GNP产值 output value鼓励 give incentive to投入 input
宏观控制 exercise macro-control优化经济结构 optimize the economic structure
输入活力 bring vigor into改善经济环境 improve economic environment
整顿经济秩序 rectify economic order有效地控制通货膨胀 effectively control inflation
非公有成分 non-public sectors主要成分 dominant sector
实在的 tangible全体会议 plenary session解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces引入歧途 lead one to a blind alley举措 move
实事求是 seek truth from facts引进、输入 importation
和平演变 peaceful evolution试一下 have a go (at sth.)
精华、精粹、实质 quintessence家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system
搞活企业 invigorate enterprises商品经济 commodity economy
基石 cornerstone零售 retail发电量 electric energy production
有色金属 nonferrous metals人均收入 per capita income
使负担 be saddled with营业发达的公司 going concerns
被兼并或挤掉 annexed or forced out of business
善于接受的 receptive增额、增值、增长 increment
发展过快 excessive growth抽样调查 data from the sample survey
扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)
实际增长率 actual growth rate国际收支 international balance of payments
流通制度 circulation system总工资 total wages分配形式 FORMs of distribution
风险资金 risk funds管理不善 poor management
农业 farming
林业 forestry
畜牧业 animal husbandry
副业 sideline production
渔业 fishing
第一产业 primary industry
第二产业 secondary industry
第三产业 tertiary industry
生产资料 means of production
生活资料 means of livelihood/subsistence
生产关系 relations of production
生产力 productive forces
公有制 public ownership
私有制 private ownership
全民所有制 ownership by the entire/whole people
社会主义集体所有制 socialist collective ownership
厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste
外资企业 foreign-funded enterprise
合资企业 joint venture
合作企业 cooperative enterprise
独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise
世界贸易组织 World Trade Organization
中国人民银行 People’s Bank of China
信息产业部 Ministry of InFORMation Industry
国家发展计划委员会 State Development Planning Commission
贷款无力偿还 loan defaults

燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一
2、SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)
3、FAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)
4、YAS 日元升值附加费(日本航线专用)
5、GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用
6、DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用
7、IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用
8、PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用
9、ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用
10、EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用
11、PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用
12、PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用

Re:港口中英文
CERTIFICATION OF REFUND TAX, DOCUMENT FEE,BORDER INSPECTION FEE, CUSTOMS CLEARANCE FEE, BOOKING CHARGE, TRUCKAGE FEE, FUMIGATION FEE
核销单,单证费,THC检验检疫费,边检费,报关费,定仓费,拖车费,熏蒸费

11、DOC:Document 文件费=Document Transfer(转换、传递)Fee (但不简写DTF!) 按BL(Bill)即Set(套)收。一套单叫:One bill或One Set
12、DTHC:Destination THC 目的港码头费与DDC差不多
13、TAR:战争附加费 Temporary(临时的≈Provisional)Additional Risks 本义为“临时附加费风险”实指战争附加费
14、GRI:综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,一般为US$15左右
15、CUC:底盘费。可能指车船直接换装时的吊装吊卸费
16、ARB:中转费
T/S:中转费 Transship
ITL:中转费 可能指美线货,于W.C卸船后转内陆铁?
另:INT’L=International
ARB:大船转驳船时产生
Eg:大船至Rotterdam卸、装feeder(支线驳船)至Dublin都柏林 (Ireland)。From Rotterdam to Dublin之哔M为ARB
17、IAC:直航附加费(美加)
18、FAF:日本线才收此费。别的收BAF。但现在美线、欧地线也有人将BAF称作FAF。
19、IFA:临时燃油附加费
20、EBA:Emergency Bunker Adjustor 非洲,中、南美洲线收取
EBS:澳洲等线收
21、PCS:港口拥挤附加费。大部分情况下,大多数人用它指Port Congestion(拥挤)Surcharge 用于Israel India &中、南美洲(落后地区,港口作业率低)
另:pcs还指pieces(件)。

22、ACC:走廊附加费。从LBH(Long Beach)、LAX(Los Angeles)中转至加州(California)亚利桑那州(Arizona)内华达州(Nevada)的货收
23、GRR:General Rate Restoration(修复):YM Line:(阳明公司)于旺季收的。
24、ISP:Inspection (植检商检费)
25、YAS:Yen(日元)Adjustment Surcharge日元贬值附加费
26、AMS:America Manifest System(美国舱单系统)。2003年美“反恐”的需要,规定Carrier(船公司)必于sailing time前24hrs将货物资料通过AMS系统报美国海关(凡运往或经由USA之货)(货物资料必反映真正的shipper consignee。此二栏不可填货代或其代理人)而Forwarder则须于sailing time 48hrs前将资料(文件)报给Carrier(称为“文件的cut-off时间比此水船的sailing time早48hrs”)forwarder因为此规定而向货主收取AMS附加费,通常约USD25/bill。
27、B.B Break Bulk以散货方式收货、交货、不使用货柜运输。

班轮运价
(1)有关名词:1.基本费率(BASIC RATE),是指每一记费单位(如一运费吨)货物收取的基本运费。基本费率有等级费率,货种费率,从价费率,特殊费率和均一费率之分。班轮运费是由基本运费和附加费两部分组成。2.附加费(SURCHARGES):为了保持在一定时期内基本费率的稳定,又能正确反映出各港的各种货物的航运成本,班轮公司在基本费率之外,又规定了各种费用。

CREDOC/nM
不保兑、指定付款期限的不可撤消跟单信用证
CONCREDOC
保兑、未指定付款期限的不可撤消跟单信用证
CONCREDOC/nM
保兑、指定付款期限的不可撤消跟单信用证
RECREDOC
未指定付款期限的可撤消跟单信用证
RECREDOC/nM
指定付款期限的可撤消跟单信用证

COLLECT
光票托收
DOCOLLECT
未指定付款期限的的跟单托收
DOCOLLECT/nM
指定付款期限的的跟单托收
AAAA/MM/JJ(或AAAA/MM/DD)
在指定日期付款
ANTICIP
预付款
CASH
交货付款

REMBURS
交货时向承运人付款
ULTIMO
交货当月末付款
ULTIMO/nM
交货当月届满之日后的指定期限付款
DEL/nM
交货后的指定期限付款
CASHFAC;CASHINV
收到发票付款
FACULTIMO;INVULTIMO
收到发票当月届满之日付款

FACULTIMO/nM;INVULTIMO/nM
收到发票当月届满之日后的指定期限付款
FAC/nM;INV/nM
收到发票后的指定期限付款
DIS n%nM;ESCn%nM
折扣
INT nMn%
延期付款的利息
COMPENSE
补偿金
CONSIGE
寄售付款

Piping work: 铺管工程
Steam trace: 加热蒸汽管道
Cutting: 切割
socket weld承插焊接
fillet weld角焊,填角焊
branch connection分支接续
fabrication tolerance.制造容差
local heat treatment 局部热处理
threaded pipe螺纹管
seal welding.密封焊接
flange joint 凸缘接头
undercut 底切
feeder馈电线

A/W 全水路 All Water
ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate
B/L 海运提单 Bill of Lading
B/R 买价 Buying Rate
BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
C.C 运费到付 Collect
C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge
C.Y. 货柜场 Container Yard
C/(CNEE) 收货人 Consignee
C/O 产地证 Certificate of Origin
CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor
CFS 散货仓库 Container Freight Station
CFS/CFS 散装交货(起点/终点)
CHB 报关行 Customs House Broker
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
COMM 商品 Commodity
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
CTNR 柜子 Container
CY/CY 整柜交货(起点/终点)
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance
D/O 到港通知 Delivery Order
D/P 付款交单 Document Against Payment
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship
Doc# 文件号码 Document Number
EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
F/F 货运代理 Freight Forwarder
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
FAK 各种货品 Freight All Kind
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
FCA 货交承运人 Free Carrier FCL 整柜 Full Container Load
Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission
FOB 船上交货 Free On Board
GRI 全面涨价 General RateIncrease
H/C 代理费 Handling Charge
HBL 子提单 House B/L
I/S 内销售 Inside Sales
IA 各别调价 Independent Action
L/C 信用证 Letter of Credit
Land Bridge 陆桥
LCL 拼柜 Less Than Container Load
M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton
MB/L 主提单 Master Bill Of Loading
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
Mother Vessel 主线船
MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document
N/F 通知人 Notify
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
O/F 海运费 Ocean Freight
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L
OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point
OP 操作 Operation
ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges
P.P 预付 Prepaid
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
POD 目地港 Port Of Destination
POL 装运港 Port Of Loading
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
S/(Shpr) 发货人 Shipper
S/C 售货合同 Sales Contract
S/O 装货指示书 Shipping Order
S/R 卖价 Selling Rate
S/S Spread Sheet Spread Sheet
SC 服务合同 Service Contract
SSL 船公司 Steam Ship Line
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving Charge
T/S 转船,转运 Trans-Ship
T/T 航程 Transit Time
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
TTL 总共 Total
TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate
VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
YAS 码头附加费 Yard Surcharges

包装外表标志 Marks On Packing
下端,底部 Bottom
顶部(上部) Top(Upper)
小心 Care
勿掷 Don’t Cast
易碎 Fragile
小心轻放,小心装运 Handle With Care
起吊点(此处起吊) Heave Here
易燃物,避火 Inflammable
保持干燥,防潮 Keep Dry
防潮 keep Away from Moisture
储存阴冷处 Keep in a Cool Place
储存干燥处 Keep in a Dry Place
请勿倒置 Keep Upright
请勿倾倒 Not to Be Tipped
避冷 To be Protected from Cold
避热 To be Protected from Heat
在滚子上移动 Use Rollers
此方向上 This Side Up
由此开启 Open from This Side
爆炸品Explosive
易燃品 Inflammable
遇水燃烧品 Dangerous When Wet
有毒品 Poison
无毒品 No Poison
不可触摩 Hand off
适合海运包装 Seaworthy Packing
毛重 Gross Weight (Gr.Wt.)
净重 Net Weight (Nt.Wt)
皮重 Tare Weight
包装唛头 Packing Mark
包装容积 Packing Capacity
包袋件数 Packing Number
小心玻璃 Glass
易碎物品 Fragile
易腐货物 Perishable
液体货物 Liquid
切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet
怕冷 To Be Protected from Cold
怕热 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable
上部,向上 Top
此端向上 This Side Up
勿用手钩 Use No Hooks
切勿投掷 No Dumping
切勿倒置 Keep Upright
切勿倾倒 No Turning Over
切勿坠落Do Not Drop/No Dropping
切勿平放 Not to Be Laid Flat
切勿压挤 Do Not Crush
勿放顶上 Do Not Stake on Top
放于凉处Keep Cool/Stow Cool
干处保管Keep in Dry Place
勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place
甲板装运 Keep on Deck
装于舱内 Keep in Hold
勿近锅炉 Stow Away from Boiler
必须平放 Keep Flat/Stow Level
怕光 Keep in Dark Place
怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo
由此吊起 Lift Here
挂绳位置 Sling Here
重心 Centre of Balance
着力点Point of Strength
用滚子搬运 Use Rollers
此处打开 Opon Here
暗室开启 Open in Dark Room
先开顶部 Romove Top First
怕火,易燃物 Inflammable
氧化物 Oxidizing Material
腐蚀品 Corrosive
压缩气体Compressed Gas
易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas
毒品 Poison
爆炸物 Explosive
危险品 Hazardous Article
放射性物质Material

abandonment charge 背弃 费用
absolute par of exchange 绝对 外汇 平价
abritrage rate 套汇 汇率
above par 超过 票面 价值
acceptance commission 承兑 手续费
acceptance fee 认付费
acceptance for honor 参加 承兑
acceptance house 期票 承兑行
acceptor for honor 参加 承兑人
accepting bank 承兑 银行
accepting charge 承兑费
accident beyond control 非人为 事故
account payable 应收帐,应付 未付帐
account purchase 赊买
account receivable 应收 帐款,应收 未收帐
account sales 销货帐,销货 清单
account of goods sold 销货 帐目
account of receipts and payments 收支 帐目
account year 会计 年度
accounting statement 会计 报表
accounting unit 会计 单位
accrued expense 应计 费用
accrued item 应计 项目
accumulation of capital 资本 积累
acknowledgement 回单
acknowledgement of orders 订单 确认
act of God 天灾
acting manager 代理 经理
active demand 畅销
actual cost 实际 成本
actual liabilities 实际 负债
actual price 实际价
additional expense 追加 费用
additional order 追加 订货
additional premium 追加 保费
adjustment of exchange rate 调整 汇价
advalorem duty 从价税
advance in price 涨价
advance payment 预付款
advance price 增价
advance sample 预样
advance settlement of exchange 预交 外汇
advance surrender of export exchange 预交 出口 外汇
advice of arrival 到货 通知
advice of charge 付款 通知书
advice of shipment 货运 通知
advice of drawing 支票 通知书
advising bank (notifying bank) 通知 银行
advertisement matter 广告 邮件
advertising agency 广告社、广告 代理
advertising expense 广告费
advertising media 广告 媒体
affiliated company 附属 公司,联盟 公司
after charge 附加 费率
after date 日后,发票后
after sight 见票后 照付
affidavit of export 出口 宣誓书
A grade 甲级(货品)
against all risks 保全险
agency agreement 代理 协议
agency contract 代理 契约
agent service 代理 服务
agreed upon 同意,商定
agricultural products 农产品
air-borne goods 空运 货物
air freight 航空 运费
air mail 航空 邮件
air-mail service 航空 运寄
air transportation insurance 空运 保险
all risk 全险
all round price 包括 一切 费用 价格
all sorts of goods in stock 各种 货物 齐备
allied company 联营 公司
alongside delivery 船边 交货
allowance on sales 销货 折口
alter an agreement 变约
amicable allowance 友好 让价
amicable settlement 友好 解决
amount insured 保险 金额
amount of exports 输出额
amount of imports 输入额
analysis certificate 化验 证书
analysis report 化验 报告
announcing removal 迁移 通知
annual income 年收入
annual interest 年息,年利
annual production 年产量
annual report 年报,决算书,年度 财务 报告
anticipated buying 预期 购买
applicant for the credit 信用证 申请人
application fee 申请费
application for conversion 折换 申请书
application for export permit 出口 许可证 申请书
application for import of foreign goods 外货 进口 报单
application for importation of controlled commodities 管制 货物 进口 申请书
application for letter of credit 开发 信用证 申请书
application for negotiation of draft under letter of credit 出口 押汇 申请书
application for outward remittance for application for space 舱位 申请书
application to pass goods through the custom 报关单
apply by letter 通信 申请
apply in person 亲自 申请
apply for a position 申请 职位
apply for information 探询 消息
apply for remittance 托汇
appointed store 指定 商店
appreciation of money 货币 增值
arbitrage of exchange 套汇
arbitration clause 仲裁 条款
arbitration of exchange 汇兑率 裁定
army supplies 军需品
arrival at port 入港
arrival notice 到达 通知
articles made to order 订制品
articles of luxury 奢侈品
artificial flower 人造花
as agreed (contracted) 按照 合同
as per sample 与 样品 相同
Asian-dollar market 亚洲 美元 市场
ask the price of 询价
assignment clause 转让 条款
assignment of policy 保险单 转让
assistant manager 协理,副经理
as soon as possible shipment 立即 送运
at a discount 折扣
at a premium 超过 票面 之 价值
at a profit 获利,赚钱
at sight 见票 即付,即期
at the market 照 市价
at par 平价
auction price 拍卖价
authority to purchase 购买 委托证

物流英语
alternate tiers row pattern 交错码放
AGV 无人搬运车
anchoring 膨胀螺丝
AS/RS (Automatic Storage Retrieval System)自动存取机/系统自动存取仓储系统自动仓库系统assembly packaging集合包装
average inventory平均存货
battery电瓶beam橫撑,横梁
belt conveyor皮带式输送机(带)
block pattern row pattern整齐码放
bonded warehouse国际物流中心保税仓库
brick pattern砌砖式码放
buffer stock缓冲储备
cantilever shalving悬臂架
cargo freight货物
carrying搬运
chain conveyor链条式输送机(带)
charger充电机
cold chain system冷冻链系统
common carrier公共承运人
consolidation装运整合
container terminal集装箱中转站
contract carrier契约承运人
contract logistics契约物流
counterbalance truck平衡式电动(柴油、电动、瓦斯)堆高机
cycle inventory周期存货
delivery配送
depalletizer托盘拆垛机
devanning拆箱
diagonal bracing斜撑
dock leveller月台调整板
dock shelter月台门封(充气式,非充气式)
double-deep pallet racking双层深式重型物料钢架
drive-in pallet racking直入式重型物料钢架
dry cargo干货dunnage填充
electronic data interchange电子资料交换
EDIexport processing zone加工出口区
fill rate供应比率
floor utilization percentage地面面积利用率
flow(dynamic) racking重型流力架
flow(dynamic) rack shelving轻型(料盒、纸箱)流力架
forklift truck叉车four-way reach truck四向式电动堆高机
frame支柱组frame feet脚底板
frame joint柱连杆
freight container货物集装箱
general cargo一般货物
hand pallet truck油压拖板车
horizontal bracing橫撑
industrial door工业门
industrial vehicle工业车辆
intermodal transportation复合一贯运输
lashing捆扎加固
levelling plate垫片
LGV激光引导无人搬运车
load efficient装载效率
loading and unloading装卸
logistical utilities物流效用
logistics物流
materials handling物料搬运
mezzanines floor积层架
mini-load AS/RS料盒式自动仓库系統
mobile dock leveller月台桥板
mobile shelving移动柜
net unit load size净单元货载尺寸
operation area理货区
order picking truck电动拣料车
order picking指令拣选
order shipped complete订货完成率
packaged cargo包装货物
packaging包装pallet托盘,(木质)栈板
pallet container栈板笼架
pallet pool system通用托盘系统
pallet racking传统式重型物料钢架
palletization托盘化
palletizer托盘堆垛机
palletizing pattern托盘装载方式
pick up货物聚集picking拣货,拣选作业
pictorial marking for handling货运标识
pinwheel pattern针轮式码放
plan view size平面尺寸
plastic bin物料盒
plastic pallet塑胶栈板
platform物流容器,站台,月台
physical distribution model物流标准
powered pallet truck电动拖板车 powered stacker自走式电动堆高机

分类: 外贸 标签:
  1. 本文目前尚无任何评论.
  1. 本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks.
您必须在 登录 后才能发布评论.